Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog
24 juin 2010 4 24 /06 /juin /2010 10:11

La semaine dernière, pour x, y (et z) raisons, je pensais à l’arrogance. En Chine, ce comportement fort peu reluisant, fait de mépris et d'insolence, fut illustré par un chengyu, proverbe dont je m’en vais – mais pas trop loin - vous narrer l’histoire.

 

 yelangzida.jpg

 

A l’époque des Han, existait un petit pays au sud-ouest de la Chine, appelé Yelang. Bien que ce royaume fut indépendant, son territoire était minuscule, tout comme sa population, et sans parler de sa ridicule production.

 

Mais comme dans la région, Yelang était le plus grand royaume, son Roi, qui n’était jamais sorti de ses terres, s’imaginait qu’il régnait sur le plus grand des pays.

 

Un jour, alors que le Roi et sa cour s’en étaient partis inspecter les frontières, pointant l’horizon, il demanda : « Quel est le plus grand royaume ? ». A quoi ses conseillers, pour le flatter, répondirent : « Le royaume de Yelang, assurément ! ». Poursuivant sa marche, le Roi dressa à nouveau la tête, et regardant les hautes cimes, dit : « Y-a-t-il sous le ciel de montagne plus haute que celle qui se dresse devant nous ? ». Les conseillers, toujours pour le même motif, répondirent par la négative.

 

La petite troupe arriva ensuite sur les rives du fleuve, et le Roi poursuivit son interrogatoire : « Cette rivière est sans aucun doute la plus longue du monde ». Les conseillers, en chœur : « Une fois de plus, notre grand Roi dit vrai ».

 

Depuis ce jour, ce Roi ignorant s’était persuadé que son royaume était bel et bien le plus grand du monde.

 

Plus tard, un ambassadeur des Han en route pour Yelang, traversa le royaume voisin de Dian, actuel Yunnan. Son Roi lui demanda : « Du royaume Han et du mien, lequel est le plus grand ? ».

L’ambassadeur pâlit aussitôt ; il n’aurait jamais imaginé qu’un si petit pays ait l’outrecuidance de poser une telle question.

 

L’ambassadeur gagna ensuite Yelang. Son ignorant et orgueilleux Roi, à mille lieux de penser que son royaume ne représentait même pas un district de l’empire Han, se ridiculisa aussitôt : « Du royaume Han et du mien, lequel est le plus grand ? ».

 

 

汉朝的时候,在西南方有个名叫夜郎的小国家,它虽然是一个独立的国家,可是国土很小,百姓也少,物产更是少得可怜。

但是由于邻近地区以夜郎这个国家最大,从没离开过国家的夜郎国国王就以为自己统治的国家是全天下最大的国家。

有一天,夜郎国国王与部下巡视国境的时候,他指着前方问说:这里哪个国家最大呀?部下们为了迎合国王的心意,于是就说:当然是夜郎国最大啰!走着走着,国王又抬起头来、望着前方的高山问说:天底下还有比这座山更高的山吗?部下们回答说:天底下没有比这座山更高的山了。

后来,他们来到河边,国王又问:我认为这可是世界上最长的河川了。部下们仍然异口同声回答说:大王说得一点都没错。

从此以后,无知的国王就更相信夜郎是天底下最大的国家。

有一次,汉朝派使者来到夜郎,途中先经过夜郎的邻国滇国,滇王问使者:汉朝和我的国家比起来哪个大?使者一听吓了一跳,他没想到这个小国家,竟然无知的自以为能

却没想到后来使者到了夜郎国,骄傲又无知的国王因为不知道自己统治的国家只和汉朝的一个县差不多大,竟然不知天高地厚也问使者:汉朝和我的国家哪个大?

 

 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Pierre 27/07/2010 04:25



Bonjour,


 


Plus que d'arrogance ne faudrait-il pas parler d'ignorance? J'ai posté un mot sur mon blog à propos de l'agence de notation chinoise qui se permet de remettre les notations des pays à son gout.


Ca pour moi c'est de l'arrogance.


En ce moment, la Chine use de sa puissance nouvelle pour ecraser ce qu'elle veut: récupération des iles de la mer de Chine (mer du Sud). Mais la raison du plus fort....


 



Guillaume 07/08/2010 13:59



Ah... La souveraineté territoriale...


On plante même des drapeaux sur la Lune, et sur la banquise.. D'ailleurs, dépêchons-nous : elle fond ;-)


 


 



andrei 24/06/2010 18:44



Bonjour, je vous contacte car j'aurais des questions à vous posez sur des études éventuelles en Chine. J'ai contacté une Université a Wuhan ( university of technology ) pour faire un Bachelor's
degree en anglais. Or j'ai un bts commerce international, cela représente 120 crédits ECTS. Comment cela fonctionne la-bas ? L'univ ma répondu : Are you planning to obtain a Bachelor degree at
the end of your studies or just a certificate? It's much more difficult for SCUT to issue you a degree at the end, because of the credit accreditation. Je ne comprends pas leur système. Que dois
je faire ?
Attention ! En aucun cas, ce mail ne vous garantit la lecture du message envoyé



Guillaume 25/06/2010 03:24



Je vais te décevoir Andrei, mais je ne suis pas très compétent en équivalences...Cependant, je sais que le système n'est pas encore au point.


Le fait qu'ils te préviennent de la difficulté n'augure rien de bon ! J'ai comme l'impression qu'il sera difficile de faire valoir l'équivalence.


Si tu souhaites approfondir la question, je te conseille de poster un message sur le forum bonjourchine.com. Avec un peu de chance, quelqu'un aura l'expérience de l'équivalence...